Keine exakte Übersetzung gefunden für مادة حاملة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مادة حاملة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cuando el fondo marino se encuentra por encima de la profundidad de compensación del carbonato, la materia orgánica lábil y portadora de metal es diluida por el carbonato de calcio de los sedimentos a valores que son demasiado reducidos como para enriquecer al níquel y al cobre de los nódulos que allí se encuentran.
    وعندما يكون قاع البحر فوق منسوب عمق تعويض الكربونات، تؤدي كربونات الكالسيوم الموجودة في الترسبات إلى تخفيف المادة العضوية المتغيرة الحاملة للمعادن إلى مستوى يجعل قيمها متدنية كثيرا عن القيم اللازمة لإثراء نسب النيكل والنحاس في العقيدات الموجودة هناك.
  • El Reglamento de seguridad nuclear estatuye las medidas de protección física que deben adoptar los licenciatarios en materia de seguridad, incluido el hurto de material nuclear sensible y la protección de instalaciones nucleares contra el sabotaje.
    وتورد أنظمة الأمن النووي بالتفصيل تدابير الحماية المادية التي يجب على حاملي الرخص وضعها لمعالجة المسائل الأمنية بما فيها اختلاس المواد النووية الحساسة وحماية المنشآت النووية من الأعمال التخريبية.
  • En el artículo 60 del Código Penal de la República de Lituania se establece que se considerará circunstancia agravante de la responsabilidad del transgresor cuando éste sabe que la mujer está embarazada. El artículo 129 del Código califica el asesinato de una mujer embarazada como homicidio agravado. Se establecen graves penas de privación de la libertad por causar lesiones o daños a la salud de una mujer embarazada.
    وتنص المادة 90 من القانون الجنائي على أن تعتبر الظروف مشددة لمسؤولية مرتكب الفعل إذا ارتُكب الفعل ضد امرأة معروف أنها حامل وتعامل المادة 129 من القانون قتل امرأة حامل بأنها جريمة قتل متعمد وينص القانون على إنزال عقوبات شديدة من الحرمان من الحرية مقابل التسبب في إصابة امرأة حامل، أو في الإضرار بصحتها.
  • En el artículo 13 se estipula: "Las reclusas que estén embarazadas recibirán una atención médica especial tan pronto se note su estado hasta pasados los primeros 40 días después del parto, con arreglo a la normativa correspondiente". El artículo 14 dice así: "Las reclusas embarazadas han de ser hospitalizadas cuando llegue el momento del parto y permanecerán en el hospital hasta que sean dadas de alta por un facultativo". En el artículo 15 se estipula: "Los pequeños permanecerán junto a las reclusas hasta la edad de 2 años. Si la madre no desea conservarlos cerca de ella o cuando el pequeño tenga la edad citada, será confiado a su padre o la persona que tenga la tutela legítima después de la madre".
    ويجوز لوزير الداخلية أن يقرر منح كل أو بعض المزايا المقررة للموقوفين للمحكوم عليهم بمدد لا تجاوز سنة في جرائم لا تتسم بالخطورة، والمادة 13 (تعامل المسجونة أو الموقوفة الحامل ابتداء من ظهور أعراض الحمل عليها معاملة طبية خاصة من حيث الغذاء والتشغيل حتى تمضى مدة أربعين يوماً على الوضع وذلك وفقاً لما تقرره اللائحة التنفيذية)، والمادة 14 (تنقل الحامل المسجونة أو الموقوفة إلى المستشفى عند اقتراب الوضع وتبقى فيه حتى تضع حملها ويصرح لها الطبيب الخروج منه)، والمادة 15 (يبقى مع المسجونة أو الموقوفة طفلها حتى يبلغ من العمر سنتين فإذا لم ترغب في بقائه معها أو بلغ السن سلم لأبيه أو لمن له حق حضانته شرعاً بعد الأم).